Caravanas

in Franco Battiato, La emboscada, 1997
(testo di Manlio Sgalambro, musica di Franco Battiato, edizione spagnola di Serial killer, traduzione di Milagrosa Ortiz Martín)

Mientras a la sombra de una haya
ahnelo a la felicidad de las hojas
desfilan lejanas caravanas
y mi sueño es perfecto.
La existencia me llama
y veo mi reflejo en las aguas del lago
sueño de siesta de un fauno que despierta.

¡No!, no quiero hacerte yo daño
hermano mío
no creas tú
que estoy cuchillo en mano
y tú me ves este arma colgada
y las bombas que penden de este vestido
como ornamentos bizarros
collares de perdidas tribus.

No me tengas ya miedo
aunque lleve un cuchillo entre dientes
y mueva el fusil
como emblema viril.
No le tengas tú miedo a mi treinta y ocho
que llevo aquí en el pecho
tú sin embargo debes tenerme miedo
pues soy un hombre como tú.

Los eucaliptos crecen muy bien
este año.
Frutos y tamarindos
dan luz a mis ávidas pupilas.
Me preparan un lecho de hierbas
para nuevos sueños, para nuevos sueños.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *